martes, 16 de noviembre de 2010

LA DENTELLIÈRE DE MALINES


Au ciel d´azur, le soleil brille
Et pour égayer la maison
Un charmante jeune fille
Exhale un simple chanson:
Allons, mes gentilles voisines,
Répetez mes refrains en choeur,
Le beau carillon de Malines
Va s´y mèler avec lenteur.

Dentellières, vite à l´ouvrage?
En piquant ce joli dessin
Une merveille, je le gage,
Sous nos doigts va naitre soudain.

Travaillons, voisines plus belles
Que l´émeraude et les rubis
Bientôt brilleront nos dentelles.
Voyez, nos travaux son exquis:
Les impératrices, les reines
En font leurs plus riehes atours;
De légers fils formons les chaînes
Et nóublions pas nos amours.

Dentellières etc.

Travaillons, demainest dimanche,
Quíl sera fier mon fiancé!
Demain, voisines, robe blanche
Ruban frais, brodequin lacè.
Oh! je le vois, plaisir extrème!
Iladresse un souris flatteur;
Et pourtant ce que Michel aime,
Par dessus tout, oui cést mon coeur.

Dentelliéres etc.

Travaillons, jái fait un doux réve,
La Vierge en voyant mes tissus,
Disait tout bas: ô Genéviève,
Ils ornerontenfant Jésus!...
Je vais exaucer ta prière,
Tes voeuz, tes amours, mon enfant,
Et je vais protêger ta mére.
Oh! que ce rève était touchant!

Dentellières etc.

Travaillons car en cette vie
Le gai travait cëst la santé.
Puis à làisance il nous convie
Et fait notre félicité.
Vieille est dféjà ma bonne mère,
Mon Dieu, quíl mést doux de l´aider,
Ma tâche est bien plus lègère
Quand son front peut se dèrider.

Dentellières etc.

A. Daufresne.



Traducción más o menos:
En el cielo azul el sol brilla. /Y para divertir la casa / Una encantadora jovencita/Exhala una simple canción:Vamos mis gentiles vecinas, Repetir mis estribillos a coro/El bello carrillón de Malines/ Va a unirse con lentitud.


Encajeras rápido al trabajo/picando este bonito dibujo/ Una maravilla, yo lo apuesto, Bajo nuestras manos va a crecer de inmediato.


Trabajemos vecinas mas bellas/Que la esmeralda y los rubís/ Pronto brillaran nuestros encajes/Mirar, nuestros trabajos son exquisitos/Las emperatrices y las reinas/hacen sus más ricas galas;/ De ligeros hilos formamos las cadenas/Y no olvidamos nuestros Amores.
Encajeras...
Trabajemos, mañana es domingo/ Que orgulloso estará nuestro prometido/Mañana, vecinas, vestido blanco/cinta limpia, borcegui atado/Oh lo veo, !placer extremo!/ El me envia una sonrisa alagadora/Sin embargo lo que Miguel ama,/Sobre todo, si es mi corazón.

Encajeras...
Trabajemos, he tenido un dulce sueño/La Virgen viendo mis tejidos,/Decía muy bajo: ¡Oh! Genoveva,/¡Adornaran al Niño Jesus!../ Voy a satisfacer tu plegaria,/ Tus deseos, tus amores hija mía,/ Y voy a proteger a tu madre/ ¡Oh, que sueño más conmovedor!
Encajeras...
Trabajemos que en esta vida,/El alegre trabajo es la salud/Pues al bienestar nos convida/ Y hace nuestra felicidad/Anciana es ya mi buena madre/Dios mio que agradable resulta pode ayudarla/Mi tarea es mas ligera/ Cuando su frente puede desarrugarse.
Encajeras...

Y para saber como identificarlo nada mejor que los tutoriales de DENTELLE PAPILLON

2 comentarios:

rosalia dijo...

Quel jolie poême! Me encanta , gracias.

Marisa dijo...

Gracías a ti Un saludo.